Ужасно яойная баллада о бараке, пьяной драке и добром докторе Мицукаке,

а также Сейрюе и Судзаке.

Терри и Волкер

***

Стоит под Луной Чичири

Один во всем мире

Кинутый Хотохори

И страдает от горя.

Назначил он свидание

С Хотохори заранее

Но второй час истекает,

А тот все где-то отдыхает.

Явиться Хотохори не мог

И то был не просто предлог:

Отделаться от Нурико

Было не так легко:

Он к ночи приперся в покои,

Устроил там такое...

Что Хотохори забыл,

Кому он и что говорил.

Нурико был на редкость умел

И делал с ним, что хотел.

Но он за то не в ответе -

Инструкций полно в И-нете

(Это ошибочка вышла,

У авторов съехала крыша!)

Он древние книги читал,

Из них-то он все и узнал.

***

Чичири блуждал во мраке

И не ведал, что рядом в бараке

Храпит себе Мицукаке,

Забравшись туда после драки.

А перед тем, как подрался

Наш целитель изрядно нажрался.

И дрыхнет теперь наш проктолог,

Сантехник и гинеколог.

Так бы и кончилось, однако,

Не залай на Чичири собака.

Обещая всем дать по роже,

Вылез доктор на свет божий.

Чичири стоял и грустил,

И к небу глаза возводил.

На него светила Луна,

И подумал врач: "Вот те на!"

И сказал ему тихо: "Монах!"

"Ты чегой-то бродишь впотьмах?"

Во всю дурь мицукаковской глотки

(слышно было во всем околотке)

А Чичири в ответ всплакнул

И от горя громко икнул.

"Я пришел сюда... твою мать

Чтоб свою невинность отдать,

А любовь моя - трать-тарарать!

Где-то изволит гулять?!"

Мицукаке все воспринял

И Чичири нежно обнял

И ему говорит: "Пойдем.

Позабочусь о горе твоем.

Я могу тебя научить

Как такие болезни лечить."

И Чичири и Мицукаке

Исчезли в том самом бараке.

Только вопли неслись оттуда -

Видно, было Чичири худо.

Еще пара часов прошло,

И снова уснуло село.

Открывается дверь в бараке

И выходит опять Мицукаке.

И голосом пьяным бормочет:

"Чегой-то он больше не хочет.

Хотя медицина бесплатна -

Мне просто было приятно."

***

А на дворе у барака

Стояли Сейрюе с Судзаку

Дела свои обсуждали

И воплям в бараке внимали.

Жрицы их где-то шныряют,

Сейши друг друга пыряют...

Эдакий, блин, бедлам!

Трудно живется богам!

Тяжко вздохнул Судзаку:

"В жизни нет места браку,

Руки у нас в крови,

И никакой любви!"

Доктор решил их утешить -

Не фига клювы вешать!

Нежно обнял Судзаку

И тихо повлек к бараку.

Сейрюе вслед кричал:

"Ну ты, Судзаку, попал!"

Но приближаясь к бараку,

Плохое почуял Судзаку,

И с перепугу в птицу

Парень решил превратиться.

Но доктор того не смутился,

От света ладошкой прикрылся:

"Будь ты хоть зверь, хоть птица,

А придеться тебе лечиться!!!"

***

А тем временем Юи Миаку

Влекла к тому же бараку...

 

Hosted by uCoz