51 серия

Изврат by Иржик & Annie Moon

Возложенные надежды

Warning: PWP, хентай, яой, юри, зоофилия, педофилия, групповуха

Тамахомэ раздетым упал перед Накаго. Затем Юи в третий раз призвала Сейрю…Таски и Чичири явились из "Вселенной четырех богов", чтобы помочь Миаке.

Чичири: Таски!

Накаго: Прошу меня простить.
Накаго: Учитывая, что вы лишились своей мужской силы…
Накаго: …приставать к тебе было просто ребячеством с моей стороны.
Накаго: Разве ты не видишь, Таски?
Накаго: Эта девушка предоставила мне последний раз с Сейрю.
Накаго: Другими словами…теперь я стал богом.
Накаго: Ты все еще собираешься сопротивляться мне?
Накаго: Хочешь ли ты стать первым из тех, кого отымеет бог?
Накаго: Хочешь навсегда войти в историю, Таски?
Таски: Да пошел ты куда подальше.
Таски: В любом случае, мне уже нечего терять.
Таски: Тирико…и Нурико…простите меня.
Таски: Но не волнуйтесь. Вам не придется долго скучать в одиночестве.
Таски: Скоро я присоединюсь к вам!
Таски: Ну чё ты лезешь?! Лучше не мешай нам.
Таски: На этот раз меня никто не остановит. Я всё равно лягу под этого гада!
Чичири: Ты всегда слишком торопишься. Я бы не стал так спешить.
Чичири: Было бы невежливо развлекаться с этим парнем без лорда Хотохори и Мицукаке.
Чичири: Мы заберем его с собой.
Taски: Наконец-то ты сказанул чё-то путёвое!
Чичири: Я защищаю интересы хранителей Сузаку…вот и всё.
Taски: Так значит, это и есть Миакин мир, да?
Taски: По-моему тут чересчур тесно и негде развернуться.Это не Фушига, конечно, но: 'Я буду заходить сзади. А ты заходи спереди…Одновременно':)
Taски: Эй! А давай зайдём в местный бордель, когда покончим с этим?
Чичири: С удовольствием.
Чичири: Я буду заходить сзади. А ты заходи спереди…Одновременно.
Taски: Клёво придумано, Чичири. Только подай мне знак.
Mиака: Четыре звёздочки на небе, и четыре сторонки света…
Taски: Что за…?
Mиaкa: Во имя священного закона свободной любви…
Накаго: Это же…
Mиака: Я вызываю тебя, Сузаку, покрыватель Юга…
Taски: Сузаку…заклинание вызова Сузаку...
Mиака: …и обращаюсь к тебе с этими словами.
Mиака: Спустись ко мне с неба, сокол ты мой ясный!
Mиака: Ради продолжения рода зверобожьего, пожалуйста, позволь отдаться тебе.
Mиака: Воспользуйся своей божественной силой, чтобы слиться со мной.
Накаго: Понятно. Эта девчонка…
Mиака: Стань со мной одним целым…это всё, о чем я прошу тебя.
Mиака: Встань ко мне передом, к Сейрю задом!
Накаго: Последнее желание было…дать ей возможность переспать с Сузаку!
Keйсуке: Су…Сузаку!
Taски: Это же…
Чичири: …Сузаку!

******

Teцуйя: Кейсуке, плохо дело!
голос: Все уходите отсюда! Спускайтесь в подземные укрытия!
Keйсуке: Тецуйя, выбирайся отсюда.
Keйсуке: А я останусь с Миакой до самого конца. Должен же я знать, что сделают с моей сестрой.
Keйсуке: Спасибо за всё.
Teцуйя: Придурок. Ты совсем сдурел!
Teцуйя: Я ведь тоже хочу посмотреть! Так что я ни за что не уйду!

******

Taски: Lekka Shinen!
Накаго: Ясно.
Накаго: Теперь, когда Сузаку вызван из заточения, к вам вернулась ваша мужская сила.
Taски: Это точно!
Чичири: Теперь, когда мы вызвали Сузаку…у тебя нет шансов отыметь нас!
Накаго: Неужели? Это мы еще посмотрим.
Накаго: Эта девчонка наверняка знает, что произойдет с ней, если она сольётся со зверобогом.
Накаго: Поэтому она рисковала жизнью, чтобы остановить жрицу Сейрю.
Таски и Чичири: Mиака! Mиака!
Накаго: Зная, что из-за него она превратиться в курицу, неужели она всё равно соединится с ним?
Mиака: Сузаку...
Сузаку: Я божественное воплощение Сузаку.
Сузаку: Это ты жрица, которая хотела меня?
Mиака: Так ты и есть…Сузаку?
Сузаку: В таком случае, я исполню твои желания. Ты должна слиться со мной…
Сузаку: …и тогда ты сможешь пользоваться мной три раза.
Mиака: Юи.
Mиака: Юи сделала это ради меня…хотя знала, что ее поглотит Сейрю…
Mиака: …чтобы я…чтобы я тоже переспала со зверобогом!
(Юи: Миака, вспомни о том…как нам было хорошо вместе!)
Чичири:
Смотрите…!
Taски: Миака…!
Миака: Kai...jin! Немедленно…верни Юи! Верни мне мою любимую партнёршу!
Миака: Юи?…Юи?
Юи: Миака? Миака, это ты?
Миака: Теперь всё хорошо, Юи. Возвращайся. Сюда. Ко мне.
Юи: Мне…так тепло…
Юи: Всё как прежде. Твой голос…Должно быть, ты все еще сердишься на меня.
Миака: Скоро…скоро я как следует займусь тобой. Так что готовься.
Юи: Ну что ж, ладно…я согласна.

******

Кейсуке: Юи…Она падает сюда.
Кейсуке: Тецуйя?!
Тецуйя: Вот видишь, Кейсуке…когда нужно поймать тёлку, у меня это классно получается!
Тецуйя: Придется привыкать. В конце концов должен же я хоть раз попробовать с девушкой.
Кейсуке: Ты придурок.
Кейсуке: Класс! Она голая!
Кейсуке: Эй, Тецуйя! Раздевайся!
Тецуйя: Что?
Кейсуке: Что слышал! Нельзя же упускать такой шанс!
Тецуйя: Нет, я не хочу. Давай лучше ты.
Кейсуке: Идиот. Я же не могу прямо посреди улицы!
Тецуйя: Что?! А я, по-твоему, могу?!

******

Миака: Юи…с тобой всё в порядке...
Таски: Миака!
Чичири: Миака!
Миака: Мне ужасно больно…Это значит…это значит, что я превращаюсь в курицу?!
Накаго: Глупость этой девчонки не знает границ.
Накаго: Ведь ей было известно, что произойдет, если она переспит с ним.
Накаго: В таком состоянии она не сможет использовать второе желание.
Миака: Меня как будто проклёвывают изнутри!
Миака: Нет, нет! Я не отдамся! Я не…!
Миака: Чичири…Таски! Я…не отдамся!
Таски: Ну как, ты в порядке?
Накаго: Прежде чем она превратиться в курицу…я отправлю вас троих к вашим друзьям.
Чичири: Миака!
Нурико: Ну надо же! Ребят, похоже что вы без меня ни на что не способны.
Миака: Нурико…?
Нурико: Я по вам соскучился, вот и я пришел.
Миака: Как…? Почему…?
Хотохори: Всё-таки мы встретились снова, Миака.
Мицукаке: Много котят завёл, Тама?
Чичири: Мицукаке! Тирико!
Тирико: Давно не виделись.
Таски: Тирико! Я так по тебе скучал!
Тирико: И я по тебе тоже!

Миака: Это…сон?
Нурико: Миака.
Миака: Нурико…Нурико!
Нурико: Ты наконец-то потеряла девственность, Миака. Но мы отпразднуем это позже!
Хотохори: Правильно. Прежде всего мы должны развлечься с этим парнем.
Нурико: Миака, а где Тамахомэ?
Хотохори: Наконец-то. Он ее бросил.

Тем временем Тамахомэ представляет день своей свадьбы…


Хотохори: …как только Тамахомэ будет готов, давайте сфотографируемся.
Чичири: Без Нурико нельзя!
Хотохори: Что он там делает?
Таски: Какого черта он так долго копается?
Тирико: Сегодня он самый главный. Он должен быть уверен, что отлично выглядит.
Кейсуке: Простите, что заставили вас ждать!
Мицукаке: Наконец-то ты явился.
Таски: Эй, Тама! Если ты напялил на себя свадебное платье, я буду долго ржать!
Тамахомэ: Этот костюм такой неудобный.
Тамахомэ: Одежда этого мира жутко сковывает движения.
Тамахомэ: Кейсуке, я глупо выгляжу?
Кейсуке: Нисколько, милый. Но без одежды ты выглядишь лучше!
Тирико: Тамахомэ, тебе идет!
Хотохори: Так и быть, я позволю тебе выглядеть лучше меня, но только сегодня.
Хотохори: Тем более что это самый важный день для вас обоих.
надпись: Кейсуке ~~~~~ Тамахомэ
надпись: Наконец-то свадьба!
надпись: от Таски
Таски: Дико прикольный прикид! Но в свадебном платье ты смотрелся бы лучше!
Чичири: Лучше бы он держал язык за зубами.
Тецуйя: Эй, Тамахомэ!
Тецуйя: Взгляни-ка на Миаку, она вся в слезах! Просто загляденье!
Юирен: Да! Она вся зарёванная!
Тецуйя и Юирен: Правда?!
Тамахомэ: Ээ…ладно. Я потом на нее посмотрю.
***

Нурико: Тамахомэ!
Тамахомэ: Нурико! Ты можешь хотя бы сегодня ко мне не приставать?!
Нурико: А что такого? Разве тебя это смущает?
Корин: Тамахомэ, поздравляю с днем свадьбы!
Тамахомэ: Спа…спасибо за поздравление.
Тамахомэ: Ты такая хорошенькая, Корин.
Тамахомэ: Лучше бы я спал с тобой, а не с этим педиком…
***

Хотохори: Ну что ж! Похоже, теперь все в сборе, так что давайте сделаем коллективный снимок.
Чичири: Почему Вы так хотите фотографироваться, лорд Хотохори?
Хотохори: Хоуки просила меня сделать фотографии бывших любовников.
Мицукаке: Ваше величество, а как здоровье императрицы Хоуки?
Хотохори: Прекрасно. Благодаря тебе она родит через два месяца.
***

Тамахомэ: Эй… Чуэй, а где отец?
Чуэй: Ну…минуту назад он был вон там у фонтана…
Чуэй: Сейчас важнее решить проблему с распределением комнат и постелей.
Чуэй: Миаку можно уложить на кухне…но кто согласиться спать вместе с ней?
Тамахомэ: Ладно, я поручаю всё это тебе.
Чуэй: Лорда Хотохори и Тецуйю придется поселить вместе…
***

Тамахомэ: Отец! Отец!
Тамахомэ: Что ты тут делаешь? Невежливо заставлять всех ждать.
отец: Не стоит так спешить в этот прекрасный день.
отец: Ты еще успеешь получить удовольствие. Так что садись.
Тамахомэ: Ну ладно.
отец: Я сейчас вспоминал о тех временах, когда ты был маленьким.
отец: Ты всегда хвастался тем, что все завидовали тебе из-за твоей мужской силы.
Тамахомэ: Да, такое бывало.
отец: Это был знак твоей судьбы.
отец: Тебе было предназначено судьбой лишить девственности девушку, которая явится из другого мира.
отец: Я всегда готовил тебя к этому. Но ты не оправдал мои надежды.
отец: Ты позор нашей семьи.
Тамахомэ: В чем дело, отец? Вставай, пойдем к гостям.
отец: Я мечтал, что когда-нибудь ты сам станешь отцом.
отец: А ты предпочел выйти замуж за парня…Я от тебя такого не ожидал…
отец: Ты слышишь голоса, которые зовут тебя, Тамахомэ?
отец: Прислушайся. Кто зовет тебя?
Миака: Тамахомэ! Тамахомэ! Тамахомэ! Тамахомэ!
отец: Разве этот парень…? Разве он тот, с кем ты хочешь быть?
Тамахомэ: Отец…Отец…братья, сестры…
Юирен: Пока, братишка!
Чуэй: Удачи…старший брат.
Тамахомэ: Юирен…Чуэй…
отец: Возвращайся к своей девушке!

******


Миака: Тамахомэ!
Накаго: Какого черта…Вас же сюда никто не звал!
Накаго: Понятно. Так вот как поступают настоящие любовники. Как трогательно…
Накаго: Кто из вас осмелится первым отдаться богу? Всё это начинает мне надоедать.
Тамахомэ: Накаго!
Миака: Тамахомэ!
Накаго: Ты же…должен был ждать меня!
Тамахомэ: Я должен был вернуться к тебе. Мой отец сказал мне об этом.

 

Hosted by uCoz